Liên Lạc: Nguyệt-San Việt-Nam
P.O. Box 74013, Hillcrest Park PO. Vancouver, BC., V5V-5C8, Canada
Phone  +  Fax: (604)  879.1179 - Email: nsvietnam@yahoo.com
 Trang bìa
Do Hải Triều & Nhóm NSVN phụ trách
Hãy tiếp sức cho Nguyệt-San Việt-Nam sống đến ngày Sài Gòn - Hà Nội được tự do 
bằng cách giúp đỡ hoặc mua các tác phẩm do Nguyệt-San Việt-Nam giới thiệu. 
Xin liên lạc trực tiếp với tòa soạn theo địa chỉ trên.


Bài Mới Nhất




Chụp Mũ


Mùa Xuân Đen


Máu và nước mắt 
trên lưng Trường Sơn.


Những Trận Đánh Không Tên 
Trong Quân Sử tập 2.


Thơ chiến đấu của Hải Triều,
Lê Khắc Anh Hào, Ý Yên,
Trần Thúc Vũ.




 

Bình Luận - Thời Sự

Tuổi Trẻ Dấn Thân
Từ Joyce Anne Nguyễn đến Lê Thị Công Nhân
Giáo Già
Ngày 4 tháng 3 năm 2009 

H, 

Trong bài viết đề ngày 17/11/2009 [Warsaw, Ba Lan (Poland)] “Tin Và Không Tin Trong Xã Hội Việt Nam” [xin xem toàn văn trên các báo và trong phần Phụ Lục] Joyce Anne Nguyễn cho biết: “...Tôi sinh ra ở Sài Gòn, và lớn lên ở Sài Gòn. Và tôi rời Sài Gòn ngày 22/4/2009, đến Na Uy ngày 23/4. Tương đối đủ để hiểu về cuộc sống của con người tại VN, để thấy những ngóc ngách khía cạnh khác nhau của xã hội VN mà nhiều người VN sinh tại nước ngoài chỉ về một vài lần không thể thấy hết được. Trong cách nghĩ của tôi, sống trong một thời gian dài và ghé thăm vài lần, mỗi lần vài tuần là 2 việc hoàn toàn khác nhau. Những người sống trong nước có thể không biết nhiều về chính trị nhưng thấy rõ những mặt xấu và hạn chế trong môi trường mình đang sống...”
 


Hình: Joyce Anne Nguyễn 

Joyce Anne Nguyễn viết tiếp: “...Khi tôi sinh ra và bắt đầu đến trường, tôi đã được dạy về Bác Hồ, được dạy đó là vị Thánh sống hoàn hảo không vợ không con cả đời hy sinh vì quốc gia dân tộc, không một xu trong tay rời khỏi nước tìm đường cứu nước. Tôi đã được dạy xã hội VN tốt đẹp tự do và tôn trọng con người ra sao... Khi ấy tôi vẫn còn nhỏ và tôi tin những gì tôi đã học tại trường. Tôi không nghĩ ta có thể lừa gạt con nít và nhồi nhét những điều dối trá cho trẻ thơ. Tôi đã nghĩ dân tộc VN là dân tộc hào hùng không bao giờ nhún nhường trước bọn xâm lược... Nhưng rồi tôi được đến nước ngoài. Tôi sống tại Na Uy, tôi đi qua Pháp, qua Ðức, qua Tiệp Khắc và sắp tới sẽ là Ba Lan. Tôi phải tự hỏi, nếu chế độ này hoàn mỹ đến thế, tại sao nó lại sụp đổ ở hàng loạt các nước Ðông Âu và trên thế giới?...” 

Cũng theo lời tác giả: “Tôi đã được dạy về tinh thần yêu nước không khuất phục của con người VN. Nhưng khi cuộc biểu tình của sinh viên nổ ra chống đối TQ [Trung Quốc] liên quan đến vấn đề Hoàng Sa, Trường Sa, họ bị đàn áp và bắt giữ. Mẹ tôi cũng đã bị bắt vì biểu tình chống TQ. Chỉ vì yêu nước. Những công an bắt giữ mẹ tôi và những người khác nói rằng mẹ tôi bị bắt vì lý do tụ tập không xin phép (không dùng từ “biểu tình”), nhưng không nói được muốn tụ tập phải xin phép ở đâu. Và từ sau đó họ bắt đầu chú ý đến gia đình tôi. Họ đọc mail, họ nghe điện thoại, họ theo dõi. Khi mẹ tôi bắt đầu viết blog, tình hình trở nên khác đi. Ðôi khi công an đến nhà tôi và hỏi về giấy tờ và hộ khẩu, một cách bất thường. Và đôi khi công an gọi mẹ tôi thuyết phục, bảo biểu tình như thế là ảnh hưởng đến an ninh, đến quan hệ ngoại giao của VN và TQ. Một người công an khi ở quán cà phê cũng nói thẳng, thật ra những gì mẹ tôi viết là không có gì sai, nhưng không nên viết trên blog như thế cho người khác thấy, nếu bức xúc mẹ tôi có thể viết nhật ký... Nhưng mẹ tôi không thể tiếp tục làm việc... Có giai đoạn mẹ tôi hoàn toàn không có việc làm, và nợ càng lúc càng dồn. Mỗi khi mẹ tôi đến nơi làm mới, họ đều đến nói đôi lời với tổng giám đốc để dặn dò... Trong xã hội VN, người ta có câu ‘Một điều dối trá nói trăm lần, ngàn lần sẽ trở thành sự thật.’ Những điều nhà nước bắt ta phải tin, dần dần ta tin không cần đắn đo suy nghĩ để kiểm chứng mức độ xác thực. Ta tin vì ta đang sống trong xã hội này, ta tin vì ta đang ở dưới chế độ này. Ta tin để tiếp tục sống. Còn nhiều điều khó tin rút cuộc lại là sự thật. Những điều tôi vừa kể, nếu được nghe từ ai đó xa lạ, có lẽ tôi sẽ không bao giờ tin. Nhưng vì đó là những chuyện đang thực sự xảy ra và tôi đã tận mắt có mặt, chứng kiến và trải qua. Tôi cũng đã thấy họ bôi nhọ danh dự mẹ tôi cùng những người khác bất đồng chính kiến bằng những lời bôi xấu trước báo chí hoặc trên chính báo chí... trong chính xã hội hiện tại, không chỉ phụ nữ mà tất cả mọi người nói chung không được phép tự do nói lên cách nghĩ của họ, không được phản kháng và biểu tình chống đối”. 

Ðến khi được sống ở Na Uy, Joyce Anne Nguyễn cho biết: “Bây giờ tôi đang sống trong một nước khác và thời gian vừa qua may mắn tôi đã có cơ hội đến thăm một số nước tại Châu Âu. Tôi đã nhìn, đã thấy, đã quan sát và so sánh. Tôi thấy họ tôn trọng mạng sống, tôn trọng dân họ. Tại Na Uy, người thất nghiệp không thể tìm việc làm, dân tỵ nạn, người điên, chậm phát triển, tàn tật, người già... đều được nhà nước cấp tiền nuôi... Tại một nước Bắc Âu, một lần một thị trưởng phải đứng lên xin lỗi nhân dân trong thành phố vì một con đập mở ra và đóng lại đều đặn mỗi ngày, một lần sớm hoặc trễ vài phút chẹt chết một con thiên nga, ảnh hưởng đến sinh thái. Tại Pháp, mỗi khi giá cả xuống thấp, nông dân đi biểu tình và nhà nước đền bù một số tiền nhất định cho họ. Tại Ðức, một lần các ôtô đều được thông báo về việc có trẻ con trên tuyến đường dành riêng cho xe ôtô chạy tốc độ cao, đây là một cậu bé 9 tuổi trễ xe buýt quyết định tự đi bộ đến trường, sau vài phút xe cảnh sát đến và đưa thẳng cậu bé đến trường học. Tại VN. Cháy nhà. Sập nhà khi vừa thi công công trình. Lũ và dự báo thời tiết sai. Sập cầu. Cây đổ. Dây điện rớt. ‘Lô cốt’ chắn đường. Tai nạn giao thông. Ung thư vì thức ăn kém vệ sinh và môi trường ô nhiễm. Vướng vào cột điện và ngắt điện quá trễ... Người ta có thể chết vì hàng trăm hàng nghìn cách khác nhau... Và tôi tự hỏi, một nhà nước có tốt không khi mạng người xem như cỏ rác, bao nhiêu người chết họ không quan tâm...? Một nhà nước có tốt không khi họ đàn áp từ công nhân đến nông dân, từ Công giáo sang Phật giáo? Một nhà nước có tốt không khi họ phải theo dõi, bôi xấu, vu khống, chặn đường kinh tế, đàn áp và bắt giữ những người bất đồng chính kiến? Tôi đã đi, đã gặp và trò chuyện với rất nhiều người Việt ở Ðông Âu, và họ đều chỉ muốn về chơi chứ không muốn về sống. Và rất nhiều người VN tôi biết không muốn trở về. Nói thẳng thắn, tôi cũng không muốn về. Tôi không về được và cũng không muốn về. Ðó không phải là không yêu nước. Ðó không phải là không muốn góp phần xây dựng đất nước. Mỗi người chúng ta đều muốn làm gì đó cho đất nước, nhưng rút cuộc công sức sẽ chỉ tan thành tro bụi và đổ sông đổ biển vì bạn có thể xây dựng được gì trong xã hội một thằng xây 9 thằng phá này?” 

Tác giả  quả quyết: “Ðây không phải là xã hội chủ nghĩa như cái họ đang rao giảng nhồi nhét tuyên truyền cho mọi người, khi có những người làm việc cực khổ, nợ nần chất đống đến độ phải tìm những công ty môi giới tìm cách sang các nước Ðông Âu làm việc cho nhà máy (tôi đã gặp họ). Trong khi có những người có thể bay một chuyến từ Hà Nội vào Sài Gòn chỉ để ngủ một đêm để đổi không khí, có những người đồng hồ 800 đô mỗi tuần thay một cái và đến sinh nhật tặng bạn bè mỗi đứa một cái. 

Ðể rồi tự hỏi: “Và tôi tự hỏi. Tại sao chúng ta lại phải cam chịu chấp nhận? Tại sao chúng ta không thể lên tiếng phản đối? Tại sao chúng ta không thể đứng lên đấu tranh cho cuộc sống tốt đẹp hơn? Tại sao chúng ta không làm gì đó cho đất nước, thay vì chịu đựng hoặc bỏ sang nước ngoài và không cần quan tâm đến VN nữa?” 

Joyce Anne Nguyễn cho biết: “Tại Ba Lan công nhân đình công và thổi bùng cách mạng với sự dẫn dắt của Giáo Hoàng. Quân cờ domino đổ đầu tiên dẫn đến hàng loạt các quân cờ khác đổ một loạt tại các nước Ðông Âu. Người dân biểu tình hoà bình vì nhân quyền và tự do dân chủ, và người lính hạ súng từ chối bắn vào nhân dân họ. Tại Ðức, khao khát tự do người ta tìm cách vượt qua bức tường từ Ðông sang Tây (như dân VN trước đây hàng loạt kéo nhau vượt biên gây chấn động Thế Giới) dẫn đến kết quả cuối cùng là giật đổ cả bức tường. Họ đã đứng lên. Nổi dậy. Phản kháng. Cất lên tiếng nói và đòi hỏi cho tự do dân chủ.” 

Sau cùng, Joyce Anne Nguyễn thắc mắc:

  • Nhưng liệu nhân dân VN sẽ tranh đấu cho cuộc sống tốt đẹp hơn hay tiếp tục cam chịu những mục ruỗng thối nát của chế độ với quan niệm đánh đồng yêu quê hương Tổ quốc và yêu nhà nước và suy nghĩ an ủi xã hội đang dần dần phát triển?
  • Nhà nước này và những người tự nhận mình yêu nước hơn người khác chỉ vì bênh vực Ðảng và chế độ luôn tìm ra cách giải thích và biện minh cho mọi sự kiện và vấn đề, nhưng tại sao thay vì tìm cớ, tìm cách giải thích khoả lấp cho qua chuyện, chúng ta không tìm giải pháp và làm gì đó để cải thiện những mặt không tốt ấy?
  • Tại sao thay vì chờ đợi cho một điều không bao giờ đến - sự can thiệp của một nước khác, chúng ta không tự quyết định cho số phận của chính mình?
  • Tại sao thay vì cam chịu sống cùng những mục ruỗng lũng đoạn của xã hội và những lời giải thích khập khiễng, chúng ta không đấu tranh cho cuộc sống tốt đẹp hơn?
  • Những điều tôi đã nói, các bạn không tin và hỏi tôi bằng chứng thuyết phục đâu, thế các bạn đã bao giờ thắc mắc và nghi vấn về những điều các bạn đã được dạy dỗ bao lâu nay chưa?
  • Các bạn có bao giờ nghi ngờ tính xác thực của những điều ấy hay trong quan niệm của bạn, nhà nước không thể tuyên truyền áp đặt dối trá cho dân chúng?
  • Và rằng bạn sống trong đất nước này, các bạn cần phải đặt lòng tin tuyệt đối vào nhà nước này và bạn tin (hoặc thuyết phục bản thân phải tin) rằng ban lãnh đạo đều đang cố gắng hết sức mình để làm những điều tốt đẹp nhất cho xã hội Việt Nam.
 Your browser may not support display of this image.Joyce Anne Nguyễn cho biết cô “rời Sài Gòn ngày 22/4/2009, đến Na Uy ngày 23/4” trùng với ngày rời Sài Gòn và đến Na Uy của nữ Ðạo diễn Song Chi. Cô cũng nói “Mẹ tôi cũng đã bị bắt vì biểu tình chống TQ... họ bôi nhọ danh dự Mẹ tôi cùng những người khác bất đồng chính kiến bằng những lời bôi xấu trước báo chí hoặc trên chính báo chí...” Ðiều này trùng hợp với những lời Song Chi trả lời Trà Mi trong cuộc phỏng vấn trên đài RFA, sau khi bà đặt chân tới Na Uy, rằng: “Chi ra đi theo quy chế bảo trợ của một tổ chức gồm các nước Châu Âu dành cho các trường hợp văn nghệ sĩ-trí thức gặp phải những vấn đề khó khăn với chính quyền của họ. Mỗi năm họ nhận rất nhiều hồ sơ của nhiều trường hợp khác nhau, ở các quốc gia khác nhau. Với trường hợp của Chi, Na Uy là nước đã tiếp nhận Chi như là một guest writer của họ;” trùng hợp vớiợ những chi tiết được ghi lại trước khi bà rời Sài Gòn: “Nữ Ðạo diễn Song Chi, đạo diễn cho bộ phim Nữ Bác Sĩ dài 18 tập của hãng TFS được rất nhiều người mến mộ, từng được trình chiếu trên HTV7 vào các ngày Chủ nhật, thứ 2 và thứ 3 hàng tuần đã đào thoát sang Na uy để tỵ nạn chính trị. Ðược biết đạo diễn Song Chi đã bị cảnh cáo và bị cắt tất cả hợp đồng tại các hãng phim Quốc doanh và Ðài truyền hình VN sau khi tham gia cuộc biểu tình chống Trung Quốc trong vụ rước đuốc Olympic Bắc kinh 2008 của các nhà báo trong câu lạc bộ các nhà báo tự do. Ðạo diễn Song Chi đã treo Blast chào tạm biệt Sài gòn và tất cả mọi người trên blog của mình: 22.04.09 TAM BIET SAI GON-VIET NAM! TAM BIET TAT CA BAN BE, NGUOI QUEN VA CA NGUOI DUNG... CO LE SE CON LAU LAM MOI GAP LAI... MONG TAT CA MOI NGUOI DUOC BINH AN!
 

Hình: Nữ  Ðạo diễn Song Chi 

Ðiều này đã khiến một số người quả quyết tác giả Joyce Anne Nguyễn là con gái của Song Chi và Song Chi đã gợi ý cho tác giả viết thành bài viết xuất sắc nêu trên, nhứt là sau khi bài viết của Joyce Anne Nguyễn được đưa lên diễn đàn và được nhiều báo đăng lại; lập tức có nhiều ý kiến được phát biểu, nhứt là trên BBC và DCVOnline. Có những ý kiến bộc lộ phản ứng của đám lãnh đạo CSVN, như của kẻ mang tên là “Dove, Hà Nội” đã viết: “Tôi thật lòng khuyên các bạn chớ có ‘viết lại’ lịch sử sau khi đọc một vài thông điệp ngược chiều, à mà theo ngôn từ thời thượng hơn là thông tin đối lập, được post trên mạng. Bởi lẽ, nếu bắn vào lịch sử bằng súng lục, thì thay vì đáp trả một cách đối xứng, lắm khi nó lại phản kích trở lại bằng súng đại bác. Tốt hơn, nên để cho những sự việc quá ư nhạy cảm và không đủ xác tín chìm sâu vào dĩ vãng. Và nếu như các bạn là những người có đầu óc hài hước thì hãy viết tấu hài về sự cực đoan của cả 2 phe TB [Tư bản] và CS [Cộng sản]. Là một người từng trải, thế mà tôi thường cười đến chảy cả nước mắt, mỗi khi nghĩ đến một vài điều đã từng được tin là chân lý lịch sử. Cũng rất đáng mở lòng để cho CNTB [Chủ nghĩa Tư bản] và CNCS [Chủ nghĩa Cộng sản] có cơ hội như nhau để phát huy những điều tốt đẹp của chúng trong nhận thức của các bạn. Thiết nghĩ, tương lai của VN sẽ nằm trong tay những người có tâm hồn vị tha và chính trực.”

      Trả lời cho “Dove, Hà Nội”, người có tên là “Hoàng Việt, TP HCM” đã viết: “Dove thân mến, Tôi tìm lại phần trích tham luận của Ông lâu nay và không thấy ở đó ‘tâm hồn vị tha’. Phải chăng Ông đã thay đổi quan điểm, hay Ông thấy sai lầm trong việc chống đối những người không “thuộc hệ” với mình. Ðúng vậy ông Dove ạ. Họ là ‘đồng bào’, cùng một tổ tiên. Các ông đã làm khổ họ. Bằng cách này cách khác những người cộng sản đã “đuổi” họ ra khỏi đất nước rồi dùng lời lẽ cay nghiệt chửi bới họ. Họ không viết lại lịch sử đâu, và bản chất lịch sử là sự thật. Cái mà người cộng sản viết thành sách bây giờ không phải là lịch sử, vì bản chất cộng sản là lừa bịp lẫn nhau, lừa bịp đồng bào, lừa bịp nhân loại. Họ đi ra xa, đi ra nước ngoài để tránh phát ‘đại bác’ mà Ông bắn đó Dove ạ! Ðừng tự xưng là trí thức khoa bảng, điều đó nó tự thể hiện. Một khoa bảng như Ông vẫn có thể thua một em bé như Joyce Anne Nguyễn, ở đây nó là sự thật, bởi Ông còn dùng chữ ‘không đủ xác tín’ trong khi báo chí trong nước đã đưa tin về các cuộc biểu tình đó: Em Nguyễn nói đúng, Ông ngụy biện. Ðiều làm tôi ngạc nhiên là đã có một lực lực lượng đông đảo người lớn tấn công, mạt sát bài viết một bé gái 16 - Cái gì làm cho họ sợ đến độ phải huy động nhiều người như vậy? - Là SỰ THẬT”. [cả 2 đoạn người trích in đậm và gạch dưới]. 

Có lẽ  để trả lời cho những ai thắc mắc về ý tưởng và văn phong của bài viết, nhứt là những kẻ muốn bắn “đại bác” không chỉ vào Joyce Anne Nguyễn mà còn cho lớp người trẻ đọc bài của cô, cho tuổi trẻ Việt Nam đang có những ưu tư như cô, là “Tại sao chúng ta không thể đứng lên đấu tranh cho cuộc sống tốt đẹp hơn?” và thắc mắc như cô là “Tại sao thay vì chờ đợi cho một điều không bao giờ đến - sự can thiệp của một nước khác, chúng ta không tự quyết định cho số phận của chính mình?” tác giả đã mau lẹ viết thêm bài “Ðừng bảo tôi im” [ngày 2/3/2010 - xin xem thêm toàn văn bài viết trong phần Phụ Lục] với lời kết luận hết sức hùng hồn: 

  • Ðừng bảo tôi im vì tôi sống ở Na Uy.
  • Ðừng bảo tôi im vì tôi 16 tuổi.
  • Ðừng bảo tôi im và bảo tôi chưa đủ trải nghiệm.
  • Ðừng bảo tôi im và bảo tôi thiếu hiểu biết.
  • Ðừng bảo tôi im và kết tội tôi chỉ copy và paste.
  • Ðừng bảo tôi im vì bạn im.
Sau khi đã khẳng quyết:

      “Tôi không bị ép buộc phải lên tiếng, và tôi không đủ tư cách để lên tiếng và kêu gọi người khác phải đứng dậy tranh đấu cho quyền lợi cá nhân và thay thế 1 chế độ khác với những nhà cầm quyền khác, bởi dù gì tôi cũng đang sống ở nước khác, tôi là kẻ hèn nhát đứng từ xa hò hét kêu gọi, khi có chuyện tôi không phải cam chịu gì cả, và tôi nói gì cũng được, gào gì cũng được.

      Có  đôi khi tôi cảm thấy mình là 1 kẻ hèn nhát. Dĩ nhiên khi ở VN, tôi không viết, ý tôi là tôi có viết về những bức xúc trong xã hội nhưng không viết về chính trị chẳng phải vì tôi sợ, mà trong nước tôi chưa kịp thấy nhiều để ý thức được người dân trong nước không may mắn như thế nào. Chỉ khi được đến 1 đất nước khác và đi 1 số nơi, tôi mới thấy 1 số điều và so sánh, tôi mới bắt đầu viết về chủ đề này. Nhưng có lẽ tôi nói chung cũng vẫn là 1 kẻ hèn nhát to miệng, kêu gọi người dân trong nước đứng lên phản kháng, trong khi mình đã an toàn.

      Tôi biết tôi không thể làm  được gì cả. Tôi là 1 cá nhân, và 1 cá nhân chỉ làm được những việc nhỏ nhặt trong giới hạn của 1 cá nhân. Nhưng nếu nhiều cá nhân gộp lại? “Don’t wait for leaders; do it alone, person to person.”- Mother Teresa. Nếu VN phải đối mặt với TQ, nếu nhân dân VN phải đối mặt với nguy cơ mất nước, ai sẽ cứu VN ngoài chính người dân VN? Mỹ ư? Ồ không bạn ạ, người Mỹ chỉ làm những gì tốt nhất cho nước Mỹ, đừng quên Mỹ đang mắc nợ TQ, và đừng quên không có lý do cụ thể nào để Mỹ phải giúp đỡ VN. Hay 1 vị Bụt hiện ra hỏi “Vì sao con khóc?” và phẩy cây phất trần biến điều ước trở thành hiện thực? Phật có câu “No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path.”

      “It’s a dirty world out there, but if no one agrees to do the cleaning, the whole country goes down a shit house.”- Vikas Swarup.

      Tôi  đủ tỉnh táo để hiểu những bài viết của tôi không đem lại 1 sự thay đổi cụ thể nào. Có 1 số người đã hỏi thẳng, tôi nhận được bao nhiêu tiền để viết. Tôi cảm thấy hổ thẹn cho họ. Tôi sẽ không giải thích, tôi chỉ đơn giản trích 1 câu của Isabel Allende “How can one not write about war, poverty and inequality when people who suffer from these afflictions don’t have a voice to speak?”

      Nếu bạn hoàn toàn cho rằng việc viết lách là  vô bổ, đừng quên trong chiến tranh không phải ai cũng tham gia chiến đấu, có những người chiến đấu bằng ngòi bút. Có những người đóng góp theo cách riêng của họ.

      Nếu muốn, tôi có thể đáp máy bay về nước, có thể để bị bắt và ngồi tù, lúc đó mọi người sẽ biết đến tôi, sẽ cuối cùng công nhận tôi chứng minh được những gì mình đang nói thay vì khoác lác phô trương, sẽ cuối cùng ban cho tôi 1 danh hiệu, hay 1 tấm bằng khen để sau này ra tù tôi treo trong nhà và tự hào giới thiệu mỗi khi khách đến, nhưng liệu điều ấy có giúp ích được gì không? Ý tôi không phải bảo việc ngồi tù là vô bổ. Tôi rất nể trọng và kính phục những người đã dám lên tiếng và chấp nhận việc ngồi tù là 1 cái giá của việc tranh đấu của mình. Tôi thực sự rất nể trọng họ. Và cảm thấy những gì mình làm chẳng là chút gì so với những gì họ đã làm. Và nhiều lúc cảm thấy bản thân là 1 kẻ hèn nhát đáng ghê tởm.” 

Bài viết thứ 2 của Joyce Anne Nguyễn xuất hiện chỉ mấy ngày trước khi nữ Luật sư Lê Thị Công Nhân rời nhà tù nhỏ để bước ra nhà lớn với bản án còn bị “quản chế” 3 năm. Chỉ còn 2 ngày nữa thôi, ngày mốt, Thứ Bảy, 6/6/2010, công an sẽ đến nhà tù đón Công Nhân về với gia đình, nhưng Mẹ cô, Bà Trần Thị Lệ, sẽ đích thân đến nhà tù đón cô như lời Bà tuyên bố với đài BBC từ Hà Nội: “...Tôi vẫn quyết định lên trại giam từ sớm để đón con. Giây phút đầu tiên mãn hạn tù của Công Nhân, là mẹ, tôi không thể không có mặt”. 
 


Luật sư Lê Thị Công Nhân mặc áo tù đối đáp công an.

Trước đó trả lời câu hỏi của đài VOA ngày 1/3/2010: “Bà sẽ phản ứng như thế nào nếu Luật sư Lê Thị Công Nhân tiếp tục theo đuổi những hoạt động như trước khi bị bắt giam”, Bà Lệ, mẹ của Công Nhân nói: “Với tính cách của Công Nhân mà tôi biết ngay từ bé cho tới lớn, nếu Công Nhân biết một việc gì mình theo đuổi là đúng đắn thì Công Nhân nhất định sẽ làm trọn công việc của mình trong khả năng mình có thể. Tôi chỉ có thể xác định như vậy, còn làm như thế nào thì cái đó phụ thuộc vào Công Nhân.” 

Cần nhắc rằng, luật sư Lê Thị Công Nhân là người nhiều năm trước đã bày tỏ một khát vọng đối thoại, và đã trực tiếp nêu lên nhu cầu đối thoại dân chủ với Ðảng và Nhà nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam; nhưng họ đã trả lời cho đòi hỏi đối thoại này bằng một bản án tù. Rồi sau đó Công Nhân cũng từ chối lời họ đề nghị thả cô ra nếu cô chịu đi Ba Lan hoặc một quốc gia nào khác, để tiếp tục ở lại Việt Nam và tiếp tục... ở tù, để “làm trọn công việc của mình trong khả năng mình có thể” như lời Mẹ cô vừa phát biểu.

Ðiều cần lưu ý thêm nữa là theo tin được đài VOA phát đi hôm nay, 4/3/2010, Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách khu vực Ðông Á và Thái Bình Dương, ông Kurt Campbell, sẽ đi Việt Nam vào tuần tới, sau khi tham dự cuộc điều trần hôm qua, 3/3 /2010, trước Ủy ban Ðối ngoại Hạ viện Hoa Kỳ, về tình hình chung của khu vực Châu Á Thái Bình Dương. Trong phiên điều trần này ông đã nói rằng Việt Nam cần cải thiện tình hình nhân quyền nếu muốn có một mối quan hệ gần gũi hơn với Hoa Kỳ, trong khi dân biểu Ed Royce, thành viên Ủy ban Ðối Ngoại Hạ viện Hoa Kỳ thì cho rằng đã đến lúc phải đưa Việt Nam trở lại danh sách các nước cần đặc biệt quan tâm về tôn giáo [CPC]. Thứ trưởng Kurt Campbell nói: “Tôi có thể nói là chúng tôi có những quan ngại thật sự về sự thụt lùi trong vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo ở Việt Nam trong những năm gần đây. Tuy nhiên chính phủ Việt Nam cũng đồng thời muốn có một mối quan hệ chặt chẽ hơn với Hoa Kỳ vì những lý do chiến lược. Chúng tôi đã lập luận với họ rằng sẽ rất khó để có được một mối quan hệ như vậy nếu họ không thực hiện những bước cụ thể để cải thiện tình hình trong nước.” 

Từ đó, quay lại với nhận định về câu nói của Joyce Anne Nguyễn “Tại sao thay vì chờ đợi cho một điều không bao giờ đến - sự can thiệp của một nước khác, chúng ta không tự quyết định cho số phận của chính mình?” mọi người tuy đau lòng về thắc mắc của cô, nhưng không thể không thấy áp lực [không phải là can thiệp] của một cường quốc lên CSVN không phải là không đáng kể, và sự có mặt của Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách khu vực Ðông Á và Thái Bình Dương chỉ vài ngày sau khi Lê Thị Công Nhân rời nhà tù nhỏ của CSVN, cũng không phải là chuyện công an CSVN có thể coi thường, cho dầu Công Nhân vẫn còn tiếp tục bị giam trong nhà tù lớn với 3 năm quản chế. Thế nên, chuyện có mặt ở hải ngoại để vận động quốc tế yểm trợ Việt Nam Tự do cùng lúc với vận động giới trẻ hải ngoại yểm trợ cuộc đấu tranh của giới trẻ quốc nội của Joyce Anne Nguyễn có thể sẽ vô cùng hữu hiệu trong thời gian tới.
 


Hí họa của Babui về Luật sư Công Nhân ra khỏi nhà tù lớn 

Hai người con gái của Tổ Quốc Việt Nam, một người còn quá trẻ [16 tuổi] vừa theo mẹ ra hải ngoại chưa đầy 1 năm đã thức tỉnh về những điều mình từng được giáo dục ròng rã 10 trước đó trong môi trường Xã hội Chủ nghĩa, môi trường của nền giáo dục bị AsiaNews nhận định là “...sự thiếu lương thiện và khủng hoảng đạo đức đưa đến sự băng hoại của tuổi trẻ... Nhưng tệ hơn sự thiếu lương thiện là việc dối trá tràn lan trong cuộc sống của trẻ em và thanh thiếu niên. Nó xảy ra ở các cơ quan nhà nước, công sở, gia đình và trên toàn xã hội” [người trích in đậm và gạch dưới] để có 2 bài viết coi như đầu tay bất ngờ đánh động lương tâm không chỉ giới trẻ trong và ngoài nước, mà còn đánh động cả lương tâm các bậc cha anh, đánh động lương tâm thế giới còn mê muội thiên đàng Xã hội Chủ nghĩa, đòi hỏi tất cả phải dấn thân giải trừ CSVN, giải trừ “Ðại họa Bắc thuộc”; bên cạnh một người khác ở lứa tuổi vừa trưởng thành [31 tuổi] đã kiên cường chiến đấu chống độc đảng độc tài, mà chuyện ở bên trong hay bên ngoài nhà tù kết quả vẫn là niềm khích lệ lớn lao cho tuổi trẻ, cho cả các bậc cha anh, và cho toàn thế giới ngưỡng phục tiếp trợ cuộc đấu tranh Dân chủ hóa Việt Nam, cho một Quốc gia Việt Nam có được nền Dân chủ Pháp trị, khiến CSVN sau 35 năm che đậy dư luận bằng mảnh vải hòa bình, sau 35 năm bịt mắt dư luận bằng tấm khăn đen thống nhứt, để sau 35 năm kéo dài cuộc chiến tàn khốc trong im lặng, sau 35 năm người này vừa vào tù đã có kẻ khác tiếp tục đứng lên... Tất cả đang tìm thấy lối ra; mà cả hai cô cầm 2 ngọn cờ đầu ở quốc nội và hải ngoại; khi “đống củi đã chất, chỉ chờ được mồi lửa


Biểu tượng của VOICE. Photo courtesy of VOICE 

Mồi lửa cũng đang có sẵn trong tay của tổ chức VOICE (Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment), với sự góp mặt của đông đảo giới trẻ, khi tổ chức này vừa nộp đơn [8/2/2010] kiện chính phủ Cộng sản Việt Nam lên nhóm Ðặc trách Chống giam giữ người vô cớ của Liên Hiệp Quốc về tội gần đây đã bắt giam và kết án tù 10 nhà dân chủ thuộc nhóm của nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, người vừa bị một tòa án ở Hải phòng kết án 6 năm tù và 3 năm quản chế thiếu căn bản pháp luật và vi phạm luật quốc tế.  

Theo bản tin được phóng viên Việt Hà của RFA loan đi ngày 3/3/2010 thì lý do được VOICE đưa ra là VOICE muốn cho CSVN và mọi người biết luật lệ quốc tế thế nào. Nguyên nhân chính là giúp cho đất nước Việt Nam, con người Việt Nam, mọi người Việt Nam trên thế giới đều hiểu rõ luật lệ quốc tế về những vấn đề chính trị ở Việt Nam và các văn bản mà Cộng sản Việt Nam đã ký kết. 
 
Hẹn con thư sau,
Giáo Già.
 

| Trang bìa NSVN Online |
| Ðầu trang | Bình Luận | Tin Tức | Sáng Tác | Thơ Cho Quê Hương |